-
Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.
وتكمـّل أحكام توجيه الاتحاد الأوروبي الإطاري الخاص بالمياه ونحو 150 اتفاقاً ثنائياً ومتعدّد الأطراف الصكوك المـُشار إليها.
-
El PeCB figura como sustancia prioritaria en la Directiva Marco del Agua de la Unión Europea (2000/60/CE).
وخماسي كلور البنزين محدد على أنه مادة ذات أولوية في التوجيه الإطاري الأوروبي للمياه (2000/60/EC).
-
El lindano también está incluido en la Directiva Europea Marco del Agua 2000/60/EC.
اللِّيندين مُدرج أيضاً في الأمر التوجيهي الإطاري الأوروبي بشأن المياه 200/60/EC.
-
Directiva Europea Marco del Agua: http://ec.europa.eu/environment/water/water-framework/index_en.html
)( الأمر التوجيهي الإطاري الأوروبي بشأن المياه http://ec.europa.eu/environment/water/water-framework/index_wn.html.
-
Si bien este concepto en general hace pensar en el agua de superficie, también incluye el agua subterránea.
ورغم أن هذا المفهوم يستحضر في إطاره أفكارا تتعلق بالمياه السطحية، فإنه يشمل أيضاً المياه الجوفية.
-
Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común.
ويصح هذا الأمر بالخصوص على المبدأ التوجيهي الإطاري في مجال المياه والسياسة الزراعية المشتركة.
-
En el Programa de Agua para las Ciudades de África se prevé que una asociación similar con el Banco Africano de Desarrollo permita obtener inversiones complementarias por valor de unos 360 millones de dólares.
وفي إطار برنامج المياه للمدن الأفريقية، يتوقع لشراكة مماثلة مع مصرف التنمية الأفريقي أن تساعد باستثمارات للمتابعة بنحو 360 مليون دولار.
-
Hacen falta mecanismos y foros de colaboración para facilitar la integración intersectorial y la participación de los interesados directos de modo de fortalecer la integración de las funciones ambientales de gestión del agua al marco global de gestión de los recursos hídricos; Instrumentos de gestión: estos instrumentos incluyen las herramientas operacionales para una planificación, reglamentación, aplicación, vigilancia y cumplimiento efectivos.
وثمة حاجة إلى آليات ومنتديات متآزرة لتيسير التكامل الشامل للقطاعات ومشاركة أصحاب المصلحة بحيث يتدعم اندماج الوظائف البيئية لإدارة المياه في الإطار الشامل لإدارة موارد المياه؛
-
En relación con el Programa de Agua para las Ciudades de África, el ONU-Hábitat ha invitado al PNUMA a sumarse a la Iniciativa de agua y saneamiento en la región del lago Victoria.
وفي إطار برنامج المياه للمدن الأفريقية، وجه موئل الأمم المتحدة الدعوة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل المشاركة في مبادرة المياه والصرف الصحي لمنطقة بحيرة فيكتوريا.
-
A la fecha se ha trabajo adecuadamente con la submesa de agua y saneamiento formada por organismos cooperantes y el Gobierno, dentro de la cual se ha firmado el código de conducta con cinco de estos organismos de cooperación.
ويجري العمل إلى الآن بطريقة مرضية في إطار اللجنة الفرعية للمياه والإصحاح التي شكلتها الوكالات المتعاونة والحكومية.